На главную страницу

ПЕТР ГНЕДИЧ

1855, Санкт-Петербург – 1925, Ленинград

Внучатый племянник известного поэта Н.И. Гнедича, переводчика «Илиады». Учился в Академии художеств в Санкт-Петербурге; не окончив курса, посвятил себя литературной и театральной деятельности – в частности, был управляющим труппой Александринского театра. Его произведения (романы, фельетоны, пьесы, очерки, юморески и т.д.) издавались в различных петербургских журналах; самое устойчиво популярное его произведение – трехтомная «История искусств», переиздающаяся до сих пор. Гнедич перевел на русский язык несколько пьес Шекспира и Мольера. Переводы лирики часто издавались под псевдонимами, публиковались в труднодоступных ныне изданиях и лишь недавно стали предметом изучения. Так, лишь в 2011 Д.Н. Жаткин и Т.А. Ящина идентифицировали переводы из Т. Мура, подписанные криптонимами «Г-ч» и «С.К.», как произведения Гнедича.


ТОМАС МУР

(1779 – 1852)

ВОЛНА

Посмотри – волна клубится пеной
Под лучами ласковой луны
И блестит, как камень драгоценный,
Разлилась – и больше нет волны.

Человек – волна в житейском море:
На мгновенье вспрянет и блеснет
И, как этот вал в морском просторе,
В океане жизни пропадет.

ЧУДО

Скажи – есть в мире женщина такая,
Что безо лжи способна полюбить?..
О, если есть – я целый мир заставлю
Пред ней во прах колени преклонить!..

Где дом ее? Какой волшебный воздух
Созданье это должен окружать?..
О, я готов пробыть в дороге годы,
Чтоб взгляд ее, один лишь взгляд поймать!

И если только безо лжи, коварства
Та женщина готова полюбить,
То ей одной все храмы, все престолы –
Молиться ей, ее боготворить!..

И громко я на целый мир воскликну:
«О, с этих пор я верю в чудеса!» –
Ведь более чудесного явленья
Создать не в состоянье небеса!..

ХАНС КРИСТИАН АНДЕРСЕН

(1805 – 1875)

РОЗА

Ты улыбнулась мне улыбкой светлой рая…
Мой сад блестит в росистых жемчугах, —
И на тебе, жемчужиной сверкая,
Одна слеза дрожит на лепестках.

То плакал эльф о том, что вянут розы,
Что краток миг цветущей красоты…
Но ты цветёшь, — и тихо зреют грёзы
В твоей душе… О чём мечтаешь ты?..

Ты вся — любовь, — пусть люди ненавидят! —
Как сердце гения, ты вся — одна краса, —
А там, где смертные лишь бренный воздух видят, —
‎Там гений видит небеса!..