ПАВЕЛ ПИХНО
1880 – 1919
Сын винницкого землевладельца (и черносотенного киевского журналиста) Дмитрия Пихно, единоутробный брат В. В. Шульгина, политического деятеля, как поэт и переводчик выступал под псевдонимом Раul Viola. Сборник «Прелюдии творчества» (Киев, 1907) соединял в себе оригинальные стихотворения, переводы с немецкого и французского, стихи на немецком языке: автор включил в книгу также перевод стихотворения Н. Минского на французский язык. Год смерти поэта определен приблизительно по воспоминаниям Шульгина – поэт умер от тифа «на какой-то станции» на пути из Киева в Одессу.
ГЕОРГ ШЕРЕР
(1828 – 1909)
* * *
Смотри, жемчужина волнами
Гранитным скалам отдана;
Пусть из груди твоей она
Сияет чистыми лучами;
Возьми ее, быть может вскоре
Неумолимых волн прибой
Умчит жемчужину с собой,
И зашумит над нею море…
Так, если в жизни одинокой
Мольбу любви услышишь ты,
Не мни тогда рукой жестокой
Ее душистые цветы;
Твоим лучам они так рады,
Нежнее роз их цвет живой…
Кто знает, скоро ль без пощады
Сомнет их вешнею грозой.
АРМАН СЮЛЛИ-ПРЮДОМ
(1839–1907)
* * *
Сирени гаснут в мгле аллей,
Песнь молкнет быстротечно, –
Мне снится край, где соловей
И солнце вечно...
Лобзанья рвутся без следов,
Уста скользят беспечно, –
Мне снится край, где средь цветов
Лобзанье вечно...
Катятся слезы, льется кровь,
Все рвется, что сердечно, –
Мне снится край, где жизнь – любовь,
И счастье вечно...
ПОЛЬ ВЕРЛЕН
(1844–1896)
ОСЕННЯЯ ПЕСНЬ
Скрипок рыданья
В дни увяданья
Осени темной
Сердце мне ранят,
Взоры туманят
Песнью истомной…
В час запоздалый
Призрак усталый
В сердце проснется…
Слезы роняю,
То вспоминаю.
Что не вернется…
Ветер нагонит,
В листьях хоронит,
Треплет, как птицу…
Листьям упавшим,
Людям уставшим
Ищет гробницу….
ПОЛЬ БУРЖЕ
(1852–1935)
* * *
В бездонной глубине хранятся под волнами
Обломки кораблей и трупы моряков,
А в мгле ночных небес, сияющих звездами,
Померкшие огни бесчисленных миров.
Но есть сердца, где жизнь мятежней океана,
А в мраке их ночей угасли звезд огни, –
Кто может угадать, как глубока их рана,
И сколько мертвых снов таят в себе они?
В тот час, когда блеск звезд бледнеет пред зарей,
А над лазурью вод в лучах играют птицы, –
Кто вспомнит, что вдали за дымкой голубой
Сливаются в одну две вечные гробницы?
Но в тех сердцах, где мысль тревожнее пучины,
Светлее ярких звезд и сумрачней ночей, –
Кто вновь зажжет огонь под пеплом их кручины,
Кто жизнь вернет мечтам давно угасших дней?