ЛЕСЯ УКРАИНКА
1871, Новгород-Волынский – 1913, Сурами.
Выдающаяся украинская поэтесса Лариса Петровна Косач-Квитка, писавшая под этим псевдонимом, немало внимания уделила и русскому языку: писала на нем стихи, переводила драматургию и прозу, – а кроме того, и стихи Генриха Гейне и Марии Конопницкой.
МАРИЯ КОНОПНИЦКАЯ
(1942–1910)
* * *
Я тоскую! о прерванных песнях грущу.
В песнях тихих моих слов досказанных нет,
Но хоть скованным, сдавленным словом хочу
Душам близким подать мой далекий привет.
Мы не знаем друг друга, но волей судьбы
Вы печали родством сочетались со мной, -
Так береза, стоя за порогом избы,
С ней роднится печалью и песнью одной.
Я тоскую о тихом том вздохе моем,
Что уснувшие розы лелеет в садах,
Но от молний ума превращается в гром
И в ответ себе гром вызывает в сердцах.
Я тоскую! я жажду родных мне сердец,
Этой лютни живой, этих струн дорогих,
Я сыграла бы новую песню на них
И грустна была б лютня, и грустен певец...
* * *
Ах, зачем наших дубов наряд вековой
Не от грома сломался весной?..
Отчего его листвой зеленой, густой
Не покрыли могилы святой?
По листочку, по ветке в дубовом лесу
Ветер-хищник разграбил красу...
И не может восстать из молчанья оков
Сила наших полей и лесов...
Цветы
Сейте семя красоты,
пусть взойдут цветы!
Роем легких мотыльков
пусть летят мечты.
Навестит весна народ, -
станет смело тот,
Кто земле родной принес
хоть венок из роз.
В Вероне
(На могиле Ромео и Джульетты)
Словно к храму, иду я к любви алтарю,
Песен жаром и сердца тоскою горю.
Солнце сыплет свои золотые цветы,
В виноградниках ветер колышет листы...
О Джульетта!
Издалека иду. Там, в родной стороне,
О тебе шум берез пел таинственно мне.
Там в бессонные ночи рыдал соловей
Песней страсти, как здесь, на могиле твоей,
О Джульетта!
Кто мне путь указал? Трепет сердца в огне,
Поцелуи, что вдруг раздались в тишине,
Роза та, что в объятья звала к себе день,
Белых крыльев голубки дрожащая тень.
О Джульетта!
И хотелось, как раненой ласточке, мне
К этим камням прильнуть и увидеть во сне
Чары лунных ночей, аромат и цветы,
Страсти сдержанной дрожь, тайной неги мечты,
О Джульетта!
А теперь я тебя о прощеньи молю:
Не цветы и не сладкое слово "люблю"
Одинокая я принесла тебе в дар,
А молчанья тоску, слез невылитых жар...
О Джульетта!