На главную страницу

МИХАИЛ ДЫННИК

1896, Киев – 1971, Москва

Поэтическим переводом занимался, видимо, немного – по роду основной деятельности. российский философ, член-корреспондент АН СССР (1958) «по Отделению экономических, философских и правовых наук». Основные труды по истории древнегреческой философии. Сталинская премия СССР (1943). По сохранившимся воспоминаниям, любим был далеко не всеми, но и счеты в науке не сводил – что уже немало.


ДЖОРДАНО БРУНО

(1548–1600)

К НАЧАЛАМ ВСЕЛЕННОЙ

Вновь направляя свой бег в высоту из Летейских пределов,
Ты появись, о Титан, в круге светил, я молю.

Хоры блуждающих звезд, я к вам свой полет направляю,
К вам поднимусь, если вы верный укажете путь.

Ввысь увлекая меня, ваши смены и чередованья
Пусть вдохновляют мой взлет в бездны далеких миров.

То, что так долго от нас время скупое скрывало,
Я обнаружить хочу в темных его тайниках.

Что же мешает твоим, ум озабоченный, родам?
Следует ли эту дань грубому веку отдать?

Землю потоки теней покрывают, – однако вершину
Все же ты, о наш Олимп, к яркому солнцу вздымай.


К СВОЕМУ ДУХУ

Ты глубоко, гора, в земле залегаешь корнями,
Но неудержно стремишь к звездам вершину свою.

Ум, высочайший предел ты всех вещей постигаешь,
Солнечный свет оттенив мраком подземных глубин.

Так не теряй своих прав и понапрасну не медли
Там, где потоки свои мрачный струит Ахеронт.

Смело стремись в высоту, в отдаленные сферы природы,
Ибо вблизи Божества ты запылаешь огнем.


К ВРЕМЕНИ

Старец медлительный ты, ты же быстрое. И замыкаешь
И размыкаешь. Назвать добрым тебя или злым?

Щедрость и скупость – все ты. Дары принося, их уносишь.
Если ты что породишь, ты же убийца ему.

Все, что наружу несешь, ты вновь укрываешь в глубинах.
Все, что явило на свет, жадно глотаешь опять.

Так как ты все создаешь и так как ты все разрушаешь,
Я затрудняюсь назвать добрым тебя или злым.

Там же, где грозный удар в бешенстве ты замышляешь,
Злой угрожая косой, руку свою удержи;

Где отпечатки следов Хаос угрюмый скрывает,
Добрым себя не являй и не являй себя злым.



О ЛЮБВИ

Любви доступны истины вершины.
Сквозь адамантовы проникнув огражденья,
Мой гений свет несет; для наблюденья
Рожден, живет он вечным властелином;

Земли, небес и адовой стремнины
Правдивые дает изображенья,
Врагам наносит смело пораженья,
Внедряется в сердечные глубины.

Чернь низкая, зреть истину старайся.
Прислушайся к моим .словам нелживым.
Безумная, раскрой глаза со мною.

Ребенком звать любовь ты не пытайся.
Сама изменчива – ты мнишь ее пугливой,
Незрячей будучи – зовешь ее слепою.



* * *

Единое, Начало и Причина,
Откуда бытие, жизнь и движенье,
Земли, небес и ада порожденья,
Все, что уходит вдаль и вширь, в глубины.

Для чувства, разума, ума – картина:
Нет действия, числа и измеренья
Для той громады, мощи, устремленья,
Что вечно превышает все вершины.

Слепой обман, миг краткий, доля злая,
Грязь зависти, пыл бешенства с враждою,
Жестокосердье, злобные желанья

Не в силах, непрерывно нападая,
Глаза мои задернуть пеленою
И солнца скрыть прекрасное сиянье.