На главную страницу

ДМИТРИЙ ЯКУБОВИЧ

1897, Курган Тобольской губернии - 1940, Ленинград

Более известный как литературовед, Дмитрий Петрович Якубович был сыном писателя Петра Филипповича Якубовича (см. его "синюю" страницу на нашем сайте - отец пользовался преимущественно псевдонимом "П.Я."). После того, как отцу разрешили возвратиться из ссылки в Петербург, Якубович-младший окончил гимназию и поступил на историко-филологический факультет Петроградского университета. Якубович-младший пробыл в университете до 1918 года; в это же время он стал публиковать в журналах переводы, стихотворения, рецензии. С июля 1918 по 1922 ученый жил под Мелитополем, работая сельским учителем и библиотекарем. В 1922 г. (после смерти матери) вернулся в университет, на этнолого-лингвистическое отделение, заменившее историко-филологический факультет. В 1924 г. Д. П. Якубович окончил университет, поступил аспирантом в Научно-исследовательский институт сравнительного изучения литературы и языков Запада и Востока при Ленинградском университете. Изучение творчества Пушкина в контексте мировой литературы было главной задачей Д. П. Якубовича. Аспирантуру в Академии наук он окончил в 1929 г., защитив диссертацию на тему "Проза Пушкина и Вальтер Скотт". По окончании аспирантуры он был утвержден ученым секретарем Пушкинской комиссии; в конце 1936 г. стал ее руководителем. В числе других ученых подготовил первое советское собрание сочинений Пушкина (1929-1931), затем академическое издание сочинений поэта в 6 томах (1930), юбилейное издание собрания сочинений, выпущенного издательством "Academia" (1937). Главным предметом его научной работы оставалась тема "Пушкин и Вальтер Скотт". В 1939 г. он закончил монографию под таким названием. Увы, на этом его творческий путь был окончен: он умер от сердечного приступа в ночь на 30 мая 1940 г. Поэтическими переводами Дмитрий Якубович занимался немного, они были в основном подспорьем в его литературоведческой работе - но и пройти мимо них нельзя.


РОБЕРТ САУТИ

(1774-1843)

БАЛЛАДА О ЮНОШЕ, КОТОРЫЙ ЗАХОТЕЛ ПРОЧЕСТЬ БЕЗЗАКОННЫЕ КНИГИ,
И О ТОМ, КАК ОН БЫЛ НАКАЗАН

Корнелий Агриппа пускается в путь,
Ученую келью спешит он замкнуть,
Вот ключ от дверей он жене своей дал -
Его пуще жизни хранить завещал.

"Коль спросят - нельзя ль в мой зайти кабинет,
Ключа не давай и ответствуй всем - нет.
Кто-б ни был, пусть просит, пусть молит - никто
Не должен войти в эту дверь ни за что!"

Жил юноша подле... Гнетет его страсть
В ученую келью Агриппы попасть:
Он молит - дай видеть мне мудрости луч.
И глупая женщина вынула ключ.

Фолиант на пюпитре ученом лежал -
Его сам Агриппа недавно читал.
Все буквы в нем - кровью живой налиты
Из кожи покойников были листы...

Вставал из магических, страшных страниц
Сонм жутких картин и невиданных лиц,
Подобья столь мерзостных форм и вещей,
Что язык рассказать то не смог бы ничей!

И юноша начал ту книгу читать -
Хоть смысл ее темен, но глаз не отнять...
Вдруг, слышит он - стук раздался у дверей...
Читает... Стучат все сильней и сильней!

Сильней и сильнее стук страшный растет
И не знает несчастный, что там его ждет.
Сидит он... душа его страха полна...
Вдруг... дверь сорвалась и вошел Сатана!

Ужасно горели рога на челе,
Как медь раскаленная в адском жерле;
Клубилось дыханье, как дым голубой,
И хвост извивался горящей змеей.

- "Что нужно тебе от меня?" враг изрек,
Но юноша слова промолвить не мог.
И волосы дыбом поднялись на нем,
И члены от страха свело столбняком.

- "Что нужно тебе?" голос снова воззвал,
Но юноша бедный как прежде молчал.
Слова онемели бессильно в устах,
До самых костей пронизал его страх.

- "Что нужно тебе?" тот спросил в третий раз
И молнии страшно блеснули из глаз.
Когтистую лапу он кверху воздел,
Молитвы бедняк сотворить не успел.

Ужасное пламя злой взор изрыгал,
Когда сердце юноши он разорвал.
И зубы над жертвой оскалил злой бес
И в грохоте грома нечистый исчез.

Мораль:

Да будет наука вам, юноши, впредь -
Страшитесь в волшебные книги смотреть!