ИВАН БУРКИН
1919, Пенза — 2011, Сан-Франциско
Детство провел в Поволжье. В 1940 окончил Педагогический институт (факультет языка и литературы). В годы войны был на фронте, попал в плен. Некоторое время жил в Германии, в 1950 переехал в США. Окончил аспирантуру в Колумбийском университете (Нью-Йорк), преподавал русский язык и литературу в американских университетах. Писать стихи стал в юности. Первые публикации появились в 1938 в Саранске. За границей сотрудничал в русских изданиях — «Опыты», «Грани», «Мосты», «Современник» и т. д. В эмиграции опубликованы книги стихотворений: «Только ты» (1947), «Путешествие из черного в белое» (1972), «Рукой небрежной» (1972), «Заведую стихами» (1978), «13-ый подвиг» (1978), «Голубое с голубым» (1980). В России (еще в СССР) стал печататься в 1988 году — «Литературная газета» и др. В Библиотеке альманаха «Петрополь» были изданы три сборника стихов «Луна над Сан-Франциско» (1992), «Путешествие поэта на край абсолютного сна» (1995), «Возмутительные пейзажи, лабиринты и т. д.» (1996). В разные годы в печати появлялись переводы с английского на русский (лирика американских поэтов) и с русского на английский.
УОЛЛЕС СТИВЕНС
(1879—1955)
ТРИНАДЦАТЬ ВЗГЛЯДОВ НА ЧЕРНОГО ДРОЗДА
I
Среди двадцати заснеженных гор
Единственное, что двигалось,
Это был глаз черного дрозда.
II
Я был трех мнений,
Как дерево,
В котором были три черных дрозда.
III
Черный дрозд кружился в осеннем ветре.
Это было похоже на часть пантомимы.
IV
Мужчина и женщина
Составляют одно.
Мужчина, женщина и черный дрозд -
Это тоже одно.
V
Я не знаю, что лучше:
Красота изгибов
Или красота косвенного намека,
Свист черного дрозда
Или то, что после.
VI
Сосульки заполнили окно
Варварским стеклом.
Тень черного дрозда
Пересекла его два раза.
Настроение
Оставило в тени
Неразгаданную причину.
VII
О тонкие люди Хэддема,
Зачем вы воображаете золотых птиц?
Разве вы не видите, как черный дрозд
Ходит вокруг ног
Женщин, что вас окружают.
VIII
Я знаю благородное произношение
И прозрачные исчезающие ритмы:
Но я также знаю,
Что черный дрозд занят тем,
Что мне известно.
IX
Когда черный дрозд исчез из вида,
Он обозначил край
Одной из многих окружностей.
X
При виде черного дрозда,
Летящего в зеленом свете,
Даже сводницы благозвучия
Будут выкрикивать резко.
XI
Он ехал в штате Коннектикут
В стеклянной карете.
Однажды страх так пронзил его,
Что он принял
Тень своего экипажа
За черного дрозда.
XII
Река движется.
Черный дрозд должен быть в полете.
XIII
Вечер был все после обеда.
Шел снег.
И ожидался снег.
Черный дрозд сидел
В ветвях кедра.