ВАРЛАМ ШАЛАМОВ
1907, Вологда – 1982, Москва
Великий летописец ГУЛАГа, талантливый поэт, Варлам Шаламов в 60-е годы подрабатывал, как большинство людей его судьбы, переводами и отнюдь не халтурил – и Галактион Табидзе, и старый зек, еврейский поэт Хаим Мальтингский получались у Шаламова весьма неплохо. Переводы из болгарской поэзии любезно предоставлены нам вдовой писателя – И.П. Сиротинской.
КИРИЛЛ ХРИСТОВ
(1875-1944)
ЛЕТНЯЯ НОЧЬ
В утреннюю дрему погруженные
Синие далекие леса,
Чистою лазурью окруженные
Пурпурного блеска чудеса.
В ясном небе звездочки теряются,
И одна другой глядит в глаза,
Взглядами влюбленными прощаются,
Каждый этот взгляд – слеза.
ПЕРВЫЕ ПЕТУХИ ПРОПЕЛИ
Петухи уже пропели –
Не явился на свиданье
Мой любимый, вместо встречи
Я прочла его посланье:
“Выходи, родная, замуж,
Здесь нашли жену другую
Мне турецкие жандармы –
Виселицу молодую”.
НИКОЛАЙ РАКИТИН
(1885-1934)
ТУМАН
Все холмы, кусты, болота
Белой мглой заволокло,
Уткам тяжела работа –
Крыльям слишком тяжело.
Сжали щупальцы мороза
Наши черные поля,
С верб на землю каплют слезы,
Стынет скорбная земля.
Кто услышит, отзовется
В безнадежной тишине?
Тени бодрствуют во сне.
Чье там сердце громко бьется?
Это я кричу во мгле,
Одинокий на земле.
ХАИМ МАЛЬТИНСКИЙ
(1910-1986)
* * *
Плывем,
И волн волнение
Похоже
На кружение.
Чего мы ждем?
Куда придем?
Молчащий берег – как мертвец.
И мы к нему плывем,
Как стадо глупое овец.
* * *
Качается ветка, дрожит, как струна,
И я понимаю, что птица
Огромную силу затратить должна
Затем, чтобы ввысь устремиться.
Отталкивание, рывок
Такого полны напряженья
Всей силы когтей, птичьих лап, птичьих ног, –
Я понял законы движенья.
* * *
Среди тысяч незнакомых,
Неизвестных мне людей
Я иду, ошеломленный
Гулом здешних площадей.
Я растерян: небо, воздух –
Всё другое, видно, тут;
Не пойму, какие звезды
Вместо звезд в домах живут.
Я шагаю осторожно
И дорогу всем даю:
Озабоченным, тревожным,
Заблудившимся в раю.
Не задеть чужой бы локоть,
Неизвестное плечо,
Там написано “не трогать”
Откровенно, горячо.
И шагаю я вполшага,
Тихо думаю в тоске:
Не украли бы бумаги,
Что укрыты в пиджаке.
Мои считанные гроши
На ночлег и на еду,
И без них я – что же проще? –
И домой не попаду.