На главную страницу

ВЕРОНИКА АФАНАСЬЕВА

р. 1933, Ленинград

Окончила Восточный факультет Ленинградского университета. Поэт и переводчик с шумерского и аккадского языков. Лауреат Государственной премии в области литературы и искусства (2000 год) за антологию шумерской поэзии "От начала начал" (СПб, 1997), - по сути дела, первое в мире собрание поэтических текстов древнего Шумера, выполненное не подстрочным, но поэтическим методом. Афанасьева - автор ряда монографий и более чем двухсот научных работ, а также сборника собственных стихотворений "За перечерченным стеклом" (Томск, 1994).


АНОНИМ

(III - II тысячелетие до Р.Х.)

СВЕТЛОСТРУЙНОРОЖДЕННАЯ...
Гимн богине пива Нинкаси

Светлоструйнорожденная, ты вода светлоструйная,
Нинхусарагою взлелеянная,
О Нинкаси, светлоструйнорожденная, ты вода светлоструйная,
Нинхусарагою взлелеянная.

Град твой, что на мягком воске стоит,
Воздвиг тебе стены могучие.
О Нинкаси, град твой, что на мягком воске стоит,
Воздвиг тебе стены могучие.

Энки-Нудиммуд - родитель твой,
                            Нинти, Абзу госпожа, - родительница.
О Нинкаси, Энки-Нудиммуд - родитель твой,
Нинти, Абзу госпожа, - родительница.

Ты зерно проросшее большой лопатой сгребаешь,
С травами душистыми закваску в чане мешаешь.
О Нинкаси, ты зерно проросшее большой лопатой сгребаешь,
С травами душистыми закваску в чане мешаешь.

Ты закваску ту в большой печи печешь.
Зерно для солода в кучи собрано, очищено.
                            О Нинкаси, ты закваску ту в большой печи печешь.
Зерно для солода в кучи собрано, очищено.

То зерно для солода ты землей покрываешь, водой поливаешь,
                            Псам-сторожам стеречь его доверяешь.
О Нинкаси, то зерно для солода ты землей покрываешь, водой поливаешь,
Псам-сторожам стеречь его доверяешь.

Ты в котлы пивоварные солод с водой кладешь,
                            Волны падают, волны вздымаются.
О Нинкаси, ты в котлы пивоварные солод с водой кладешь,
Волны падают, волны вздымаются.

На подстилки из тростника ты сусло кидаешь,
Ты спеченное сусло прохладою обдаешь.
О Нинкаси, на подстилки из тростника ты сусло кидаешь,
Ты спеченное сусло прохладою обдаешь.

Ох, и знатное пиво готовишь ты,
Мед, вино смешав, ты по капле льешь,
О Нинкаси, ох, и знатное пиво готовишь ты,
Мед, вино смешав, ты по капле льешь.

Пивоваришь воистину отменно ты,
Для цежения пива ты чаны берешь.
О Нинкаси, пивоваришь воистину отменно ты,
Для цежения пива ты чаны берешь.

А цедильный чан так славно журчит,
На дне кадки огромной воистину ты сама.
О Нинкаси, цедильный чан так славно журчит,
На дне кадки огромной воистину ты сама.

Пивом цеженным в могучую кадку изливаешься ты -
Тигра и Евфрата наводнение.
О Нинкаси, пивом цеженным в могучую кадку изливаешься ты -
Тигра и Евфрата наводнение.

Пузатый жбан,
Жбан-чан-кувшин,
Жбан, что печень веселит,
Кувшин, что сердце радует.

Расписной горшок - украшенье дома,
Поливной горшок - для хранения пива,
И горшок-бычок, что хорош для слива из кувшина пива,
Трубочки камышовые, кружечки тростниковые,
Черпаки и ковши, вся кувшинная братия,
Все пригодно для пития.

Пусть бог твой всегда о тебе хлопочет!
Отверстия кружки - наши очи,
Сердца наши - на дне чаши,
Что тебе услада,
То и нам отрада,
Смеется печень, и сердце радо.
На кирпич судьбы изольешь возлияние,
А в душе своей храм возведешь ликования!
Нинкаси, только ты и даешь эту жизнь!
Вино, пиво пусть всегда для тебя журчит!
Медовуха пусть сладко тебе поет!
Через трубочки сладкой струею бежит.
А вы, мальчики, пивовары и кравчие, - со мною в круг,
Пока, пивом наполненный, я кружусь, кружусь,
Кружусь, блаженствуя, блаженствую, кружась,
Да, пива испив, я в веселии,
Медовухи хватив, я в охмелии,
Сердце я взвеселил, печень я ублажил,
Да, сердце радостью я наполнил,
Печень свободную - одеянием царским кутал.
Пусть же и сердце Инанны возрадуется,
Сердце царицы небес да возрадуется!

АНОНИМ

(III - II тысячелетие до Р.Х.)

ЛУДИДУЛИ, МАТЕРИ МОЕЙ, ТАК СКАЖИ…
Письмо обезьяны…

Лудидули, матери моей,
Так скажи:
Говорит Укуби, обезьяна.
Ур - роскошный город Нанны.
Эредуг - град изобилья Энки.
Я - на задворках главного дома,
Где обучаются песнопеньям.
Я сыта одним гляденьем.
Как я только не подохла
Без свежего хлеба, без свежего пива.
Что-нибудь с гонцом мне вышли.
Ка-ра-ул!

АНОНИМ

(III - II тысячелетие до Р.Х.)

ВОНЬ ПРОРОСЛА, КАК ПАХУЧИЕ ТРАВЫ…
Заклинание

Заклинание
Вонь проросла, как пахучие травы,
Словно козлиха, голову вздела.
Словно козел, плюется белым.
Змеей водяною жало тянет.
Змеей огневою вонь разрывает.
Ты, вонь, что сама собой зародилась,
Как горшок, разбейся,
Как огонь, угасни.
Как огонь среди пальм, сама угасни"
Заклинание, что Нингирим промолвил
Волхование Эредуга,
Пусть Энки в покоях своих, в Энгуре,
Да выпустит он его на волю.
Тогда возьмешь ты щепотку соли,
Тогда больному дашь заклинанье,
Тогда в рот его соль ты положишь.
И да вытолкнет он ее в испражненье,
По частям из себя да исторгнет.
Ветром да выпустит ее сзади.

Это - заклинание против вони.