ВАЛЕРИЙ КРАСКО
1941, Ростов-на-Дону - 2010, Москва
Остроумнейший поэт, чья муза толком ожила лишь в те годы, когда нецензурных слов не стало (их просто стали печатать полным текстом, а цензуру отменили), автор невероятного количества матерных частушек и эпиграмм, – а также знаменитой строки "Поехали, крыша, кататься...". По собственному почину взял да и выучил испанский язык, освоился с португальским, но "всерьез" худлитовская команда его на порог не пустила – разрешили переводить поэтов португальской Африки и испаноязычных – Центральной Америки. Э. Ривера Чевремонт, пуэрториканский поэт, которого Краско переводил для антологии "Острова поющей листвы" (М., 1981), оказался одной из главных удач этой в целом испорченной книге: благодаря цензуре, самоцензуре составителей и в придачу ко всему из-за отказа многих авторов публиковаться в СССР.
ЭВАРИСТО РИВЕРА ЧЕВРЕМОНТ
(1896-1976)
ПЕНА
Как тени предрассветные легки,
бесплотней мимолетного тумана,
в расплывчатой лазури океана
мерцают серебристые мазки.
Всё, что на дне творилось неустанно –
ракушек розовые завитки
и радуги жемчужин, – первозданно
венчают волн веселых гребешки.
Земля букеты ирисов вручила
пучине, чтобы та их измельчила
и заточила в глубине морской.
И океан, внимая звездным хорам,
весь опоясан синим ореолом
и несказанной пенной белизной.