На главную страницу

МАРИНА ТЮРИНА-ОБЕРЛАНДЕР

р. 1949, Ленинград

Окончила филологический факультет МГУ в 1972 году, там же в 1980 году - аспирантуру. Как переводчик печатается с 1976 года, помимо одного романа (с английского) все опубликованное - с датского и норвежского, причем в основном это поэзия ХХ века. Перевела книгу "Дания и Россия - 500 лет" (история дипломатических отношений между государствами). С 2000 года живет в Вашингтоне, печатается между тем, как и раньше, больше в Москве. В издательстве «Водолей Publishers» в 2008 году вышла первая книга оригинальных стихотворений и переводов Марины Тюриной-Оберландер "На остром рубеже пространства".


ЙОХАННЕС ВУЛЬФ

(1902-1980)

ЖЕНЩИНА

Она не видела стены -
но дверь уже была.
Она открыла эту дверь
и вышла как вошла.

Она не видела дверей -
стена бежала круг,
и дверь, которая была,
стеною стала вдруг.

Но я не мог остановить
прощанья бег немой.
Она открыла молча дверь
и скрылась за стеной.

ЙЕНС АУГУСТ ШАДЕ

(1903-1978)

ПОЭТ

Знаете ли вы поэта Шаде?
Видели ли вы как Август наш
где-то на краю земного шара
вечером сосeт свой карандаш?

И среди друзей его известно,
что он пишет, солнце проглотив,
и из сердца вылетает песня
на прекрасный солнечный мотив.

ЖЕНЩИНА

Праздник души моей ярче огня -
так отчего ты боишься меня?
Вечность любви обещает твой взгляд,
жарким огнeм твои губы горят.

ЖАЛОБА ПОЭТА

Вы Карен мою видали?
Она от меня убежала.
Вернись, вернись, моя Карен!

Стихи - это тоже неплохо,
но Карен заменят едва ли.
Себя мне ни капли не жалко -

вы Карен мою не видали?

ПИТ ХЕЙН

(1905-1996)

СОВЕТ ПЕРЕД КНИЖНЫМ СЕЗОНОМ
(домашний совет)

Глупостей пара
на книгу нужна:
и глупый поверит,
что книга умна.

МИЛЫЙ КОТ
(диалог на дороге)

- Милый кот,
чей ты есть?
Трeшься мне об ноги…
- Я не твой,
сам я свой!
Прочь с моей дороги!

МОЯ УМНАЯ СОБАКА

Собака умна:
кусается, лает,
и делает то,
что делать желает.

СЕКРЕТ ДВЕРИ

У двери есть секрет неуловимый:
она поскольку слишком широка,
всегда стоит с закрытой половиной,
и потому отчаянно узка.

ВЕСЕННЕЕ ЧУДО

Мы говорим:
игра природы
и всe зависит
от погоды.

Но что земля
рождает крокус,
есть просто чистый
фокус-покус.

НЕДОСТАЮЩЕЕ

Свои наручные часы
в починку я отдал,
и удивительную вещь
внезапно осознал,
что столько раз я не смотрел
на них за много лет,
как с той поры, когда узpeл,
что у меня их нет.

ПЕРЕРОЖДЕНИЕ ПОЭТА

Когда влюбляется поэт
в узоры своего сонета,
в ванилью пахнущий букет
бумаги кремового цвета,
на это есть один ответ -
и вы сравненье мне простите -
но умирает в нем поэт
и нарождается кондитер.

МАЛЕНЬКАЯ УТРЕННЯЯ РАДОСТЬ

Как утром весенним приятно проснуться,
и сладко зевнуть, и слегка потянуться,
следить за мерцанием солнечных бликов
и слушать часы, не уставшие тикать
за долгую, но уходящую ночь;
дремоту свою, не спеша, превозмочь,
и своему безмятежному телу
отдать приказанье сурово и смело:
Доброе утро! Пора бы вставать!
И после в постели остаться лежать.

ПРОСТУЖЕННЫЙ
(стих под настроение)

Я очень простужен, истерзан, измучен
и вид я печальный являю собой,
мне день ото дня не становится лучше,
я самый несчастный на свете больной.

Лежу я в постели и так размышляю,
что очень я жалок и гадок на вид;
но ближние рьяно меня ублажают,
и это - скажу - мне совсем не претит.

КРУГОВОРОТ СЛУХОВ

Я слух услыхал
о том и о сeм,
и в ярость пришeл,
и ногами затопал:
мне кто-то сказал,
что другой передал,
что кто-то ему по пути рассказал
что он от кого-то ещe услыхал
об этом или о том.

Вдруг я услыхал
на закате дня
(и дух перевeл
и в ладоши захлопал),
что тот, кто сказал,
что ему передал
тот, кто ему это всe рассказал,
всe это еще до того услыхал
от меня.

ПОУЛЬ СEРЕНСЕН

(1906-1973)

СЕРОЕ ВТОРЖЕНИЕ

Дом был спрятан от ветра
в зелени буков и лип.
Спал в эту ночь хозяин
от дум тяжeлых вдали.
ПОЭТОМУ КРЫСЫ ВОШЛИ.

В доме всe было прекрасно.
В дом молоко принесли.
Копчeный висел поросeнок.
Варенье варилось из слив.
ПОЭТОМУ КРЫСЫ ВОШЛИ.

Дом был хороший, но старый.
Трещины всюду ползли.
И перекрытия сгнили,
И дверь соскочила с петли.
ПОЭТОМУ КРЫСЫ ВОШЛИ.

Хозяин терпим был и мягок.
"Tам что-то шуршит в пыли?
Нет, привяжите собаку!" -
Звeзды ещe не взошли.
ПОЭТОМУ КРЫСЫ ВОШЛИ.

Об опасности он услышал
и сказал: "Да где вы могли
крыс увидеть? - Это не крысы,
это призрак в ночной дали".
ПОЭТОМУ КРЫСЫ ВОШЛИ.

Потому что Стол ломился от яств,
потому что Варенье варилось из слив,
потому что Дерево сгнило,
потому что Дверь соскочила с петли,
потому что Собака была на цепи,
потому что Хозяин ослеп в пыли,
потому что все спали на нашей земле,

                  ПОЭТОМУ
                                         КРЫСЫ
                                                           ВОШЛИ!

ХАЛЬФДАН РАСМУССЕН

(1915-2002)

ТАМ ВДАЛИ

Я иду
по пустынной дороге
и вижу как темнота воюет
с расцветающим подсолнухом
света.

Там вдали
световой цветок вырастает
тeплым дыханием
в темноте.

Если в это время
ты войдешь в цветоложе света
и пыльца как накидка
укроет твои узкие плечи…

ты раскусишь мелкие семечки радости
когда темнота осыпает дорогу
выцветающими лепестками одиночества…

Дорога пустынна -
и там вдали
подсолнух цветeт
над твоими мыслями.

СУМЕРКИ

Пространство опускает крылья
над серым скрипящим
абажуром ночи.

Горный кряж ломается
и тишина дышит
за узким мысом.

Спящие цветы
стоят в траве
с поникшими головками
вслушиваясь в биение
ночного сердца.

Нежная рука
касается моих волос.

Кто там…?

Шeпот ветра…

Я САМ С СОБОЙ ПЛЯШУ В НОЧИ

Я cам с собой пляшу в ночи.
Любимая мертва.
И сдeрнуть саван красных роз
мне не даны права.

Еще вчера она жила.
Но время осеклось.
И в пляске смертной без меня
кружиться ей пришлось.

Еe глаза уже не пьют
сиянье глаз моих.
Она слепа, она нема
как шаг полночный тих.

Она рукой по волосам
моим не проведeт.
И по проторенным следам
за мною не пойдeт.

Меня по имени она
уже не назовeт.
И тела тяжестью своей
на грудь мне не падeт.

Я сам с собой пляшу в ночи.
А с кем танцуешь ты?
Кто пьeт из рук твоих тепло,
лишая теплоты?

Твой взор yгас. Тускнеет мой
и скоро догорит.
И танец сгинет в мир иной,
где нас соединит.

ЧEРНЫЙ ДРОЗД

Солнце и ночь
живут далеко друг от друга.

В сумрачных синих лесах
облака закрывают дневные ворота
перед приходом ночи
которая никогда не видела своего любимого.

Но однажды
их влечение становится неодолимым.

Страстные звуки флейты
зовут ночь и день на свидание.

И ночь сидит
в темноте дерева
и играет на флейте
золотого солнечного клюва.

БОГ

Бог дышит в поля.

Ветер
и выпадающая роса
искушают мышей
вкусить ночных радостей.

Бог исходит дыханием
маленьких ртов под звeздами
поедающих
чeрный хлеб ночи.

Ночное золото зерна -
маленькие ночные мыши -
вмещают вечность.

Только я один.
Нагая тишина
в звенящей темноте ночи.

НЕСИТЕ МЕНЯ, ЗВEЗДЫ

Звeзды ночи,
в даль меня несите
тишины сверкающей лазури,
что видна под рваным флагом бури.

Ветер неба,
подхвати потоком
и наполни моe сердце счастьем,
птичий лeт дарующим участьем.

Дай, земля, мне
побрести ногами
к незнакомому ещe восходу.
Мудрость в руки положи, природа.

Дай мне, море,
выплеснуться в крике.
Взвейтесь, волны, и творить позвольте
грeзы в бездне бури своевольной.

ТОВЕ ДИТЛЕВСЕН

(1917-1976)

МОЕ ЛУЧШЕЕ ВРЕМЯ

Мое святое время,
когда совсем одна я,
и мысли обнимают
мой мир в цветном стекле,
и полусветотени
роняют ветви мая
и солнце отражают
на письменном столе.

Я нахожу с отрадой
печаль о днях минувших,
воспоминанья детства,
забытые давно,
и, тишиной украден,
стоит мой дом уснувший,
и улетает сердце
в раскрытое окно.

Я встречусь с голосами,
звенящими чуть слышно,
со странными друзьями
из грeзы и мечты,
и нежными устами
блеснeт в разрезе книжном
знакомыми словами
мой гений красоты.

И ничего не сделав,
я за столом мечтаю,
а люди суетятся,
мелькая тут и там;
и небо всe светлее,
и завтрак остывает -
осталось удивляться
написанным словам.

ВЕЧНЫЕ ТРОЕ

В моей жизни всегда было двое -
двое нежных и сильных мужчин;
первый был очарован мною,
а второй был мною любим.

Первый вечно стоял у порога,
только я не впускала его,
и ночами просила у Бога,
чтоб кумира мне дал моего.

Первый всю свою жизнь мне доверил,
ничего не имея взамен,
а другой проходил мимо двери,
увлекая в обманчивый плен.

Первый был одинок и печален,
и во мраке терял свои сны;
мне же снилось с другим венчанье
под аккорды грядущей весны.

Вот две вечности вечные части -
первый любит, второй любим;
раз в столетье бывает счастье,
когда двое эти - один.

ОЛЕ САРВИГ

(1921-1981)

ЛЕТО

Я ждал так долго -
пришла ты летом,
пьяня дыханьем
цветущих роз.

Tы шла дорогой,
теплом согрета,
в потоке света
манящих грeз.

Зима пыталась
сгубить метелью,
засыпать снегом
твои мечты -

зима не знала,
что за капелью
ворвeтся лето,
что лето - ты.

ЭРИК КНУДСЕН

(1922-2007)

Я СЛЫШУ

Жужжат людские голоса,
я в трубах их гуденье слышу,
их крик восходит к небесам
и низвергается на крыши.

Я разговор с людьми веду,
которых никогда не видел,
и звуки на своeм ходу
мне в мозг вонзаются как иглы.

И я как будто автомат
слова бегущие глотаю,
и выпускаю их назад
в мир визга, писка, слeз и лая.

Oднажды я сидел в лесу
и слушал птиц простую песню.
Ee я в памяти несу,
как дар печальный и прелестный.

Tеперь во сне и наяву
мне песня эта сердце ранит,
и я страдаю и живу,
пока во мне страдает память.

ПРИ СВЕТЕ ЛАМПЫ

Кому прощенья не дано,
глядит в раскрытое окно,
но редко видеть суждено
ему сиянье дня.

Я сброшу пелену с очей,
поймаю ветер средь ветвей,
и вольной песенке своей
научит он меня.

И в предрассветной тишине
я всe забуду как во сне,
когда проникнет в душу мне
ребенка тeплый взгляд.

И мир окажется широк,
я смело выйду за порог,
пройдя по тысяче дорог,
я не взгляну назад.

Ho как слова мне обуздать,
чтоб безграничности воздать.

ПРИГЛАШЕНИЕ

Я созову сегодня всех,
кто болен телом и душою,
всех, кто вперeд страшась смотреть,
глядит на прошлое с тоскою.

Я в вашу честь сегодня дам
обед весeлый и прощальный.
Большое небо чуждо нам,
но на земле еще печальней.

А мысли наши далеко
и вновь разлучены с делами,
за счастьем гнаться нелегко,
и радость не поймать руками.

Mы сквозь туманное стекло
глядим напрасно в ожиданьи,
но наше время истекло,
и наступает час прощанья.

И мы уходим в никуда,
уже ни в чeм не сомневаясь,
и гаснет жeлтая звезда,
во тьме на искры рассыпаясь.

МОРТЕН НИЛЬСЕН

(1922-1944)

Я СМОТРЮ В НОЧЬ -

Я знаю - он ночью сегодня придeт,
и тело отринет,
и душу возьмeт.
И капельки крови на землю стекут
- и ранней весною
травой прорастут.

Никто не услышит. Никто не придeт.
Лежи, замирая -
конец настаeт
всему, что случилось, всему, что грядeт.
Метель накрывает,
и снег заметeт.

А сердце горячечно бьeтся в груди:
как мало ты прожил, вся жизнь впереди.
И шепчет мне страх: позабыта, больна,
судьба сиротою
стоит у окна.

Куда ты идeшь? Тебе сеять и жать.
И рано сегодня тебе умирать.

ВЕСЕННИЙ ГОРИЗОНТ

Прозрачен мир, поверх голов
Набухло небо светлой влагой…

А сердце счастьем до краeв
Наполнившись, готово плакать.

ЙОРГЕH ГУСТАВА БРАНДТ

(1929-2006)

МОЛИТВА БЕРНХАРДА

Иисус отец
Хлеб наш насущный даждь нам днесь
В то время как Дания тонет
В океане психического смрада
Не искушай нас брать ответственность
ни за других ни за себя
Яви свою волю
Освободи нас от свободы
освободи нас от равенства
освободи нас от любви
Упраздни человека
И не дай нам НИКОГДА увидeть твоe истинное лицо
Но да пребудем мы в твоeм сне
Ибо ты есть царство, власть и честь
в настоящем
АМИНЬ!

КАРЛ ШАРНБЕРГ

(1930-1995)

СИТУАЦИЯ

Учитель рассказывал
о предпринимателях.
Ученик спросил:
- А что они дают?

Учитель рассказывал о том,
что классовая борьба закончилась.
Ученик спросил:
- Кто победил?

Учитель закричал:
- Если вы хотите слушать
о том, что такое демократия,
сидите тихо и молчите.

КЛАУС РИФБЬЕРГ

(1931–2015)

ВОПРОС

Я всегда помогаю своей любимой снять и надеть пальто
Я открываю дверь своей любимой
Я всегда пропускаю свою любимую вперeд
Я встаю
когда моя любимая входит в комнату
Я вcегда даю ей возможность выговориться
Я зажигаю ей сигарету
За столом я всегда предлагаю ей блюдо первой
Я покупаю цветы своей любимой
Я целую руку своей любимой
Я люблю свою любимую
Почему же она говорит
что я ею пренебрегаю?

ИЗВЕРГ

Судья сурово смотрит на обвиняемого:
Вы признаeте
что Bы жестоко обращались с животными?

Человек кивает.

Что Bы морили голодом коров
запустили поросят
и сношались с ягнятами?

Человек кивает.

Я не могу приговорить Bас
к самому суровому по закону наказанию
говорит судья,
но я могу высказать своe презрение:
Вы чудовище.

Человек кивает.

Что Bы можете сказать в своe оправдание?
спрашивает судья.

Человек смотрит на хорошо одетого судью
и протягивает вперeд свои грязные руки.

Я малообразован, говорит он.
Я беден, говорит он.
Женa ушла от меня, говорит он.
И мне ещe приходится смотреть за детьми, говорит он.

Вы свинья, говорит судья.
Выведите его.

КОРОЛЕВЕ ТАК ХОРОШО

Королева сидит и ест печенья,
о, как ей хорошо.
Она сидит в светлой комнате
перед большим подносом с печеньями
и она ест их и ест их и
о, как ей хорошо.

Oна пьeт чай с печеньями
о, это такой прекрасный чай.
Oна сидит в светлой комнате
перед большим подносом с печеньями
и ест их и пьeт чай и
о, как ей хорошо.

Oна посылает в рот одно печенье
за другим и потом чашка поднимается ко рту
и маленькие печенья поднимаются и поднимаются
и солнце светит в светлой комнате
это такая прекрасная светлая комната и
о, как королеве хорошо.

Королева выполняет свой долг каждый день
и никто ей не завидует
еe блюду с печеньями и чайнику чая
в светлой комнате
ни один человек
о, как ей хорошо.

Hет ничего комичного в еe дряхлости
в маленьких астрах на столе и прекрасном чае
в светлой комнате и в людях, которых
она всегда приглашает на званые вечера
о, как ей хорошо.

Kоролева стоит к Богу ближе
чем все другие люди и она уверена в том
что попадeт на небо
и когда она будет там, ей никто не будет завидовать
потому что она заслуживает рая и
о, как ей хорошо.

Kоролева сидит в своей светлой комнате
и она не заметила
как влетел воробей
и уселся на блюдо с печеньями
еe руки снуют взад-вперeд
она улыбается и ест воробья
о, как ей хорошо.

Bходит принц и спрашивает
как она поживает и она открывает рот
и оттуда вылетает маленькое пeрышко
а клюв и когти застряли в зубах и
она улыбается и говорит,
мне так хорошо
хочешь печенье?

ПОУЛЬ БОРУМ

(1934-1996)

УТРЕННЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Как много
безумных птиц
в ветвях сирени
за окном

Это зелeная
страничка
дня и ночи

Это звук разрезаемой
кожи

Звуки без
впечатления звука
звуки утренних птиц

Это жизнь
каждого тела

И других
биение
сердец

ПРОТИВ СТЕНЫ

Eсли ты не знаешь, что это приходит
это мрак приходит.
Вот это - мрак, и эта стена - мрак
к которой ты прижат и что-то шепчешь.
И если ты не знаешь, кто тебя подслушивает
это другие люди тебя подслушивают;
они лежат и подслушивают по другую сторону стены
и друг перед другом притворяются что спят.
Если ты не знаешь откуда твоe одиночество
то это от других людей твоe одиночество.
Смерти и покоя, смерти и покоя ты хочешь,
но ты не знаешь как это происходит,
и ты всe воспринимаешь
через шeпот других
и в конечном итоге ни покоя ни смерти не получаешь.
Если ты не знаешь, в чeм смысл твоей жизни -
вот еe смысл.

СТИХОТВОРЕНИЕ О РОЗЕ

Взял красную розу
оставил свой дом
и вышел
и бросил
еe под окном

Oн шeл сквозь кустарник
он шeл сквозь цветы
по пeстрому шeлку
страшась красоты

Зелeная ваза
стоит на столе
и белая роза
зажата в стекле

Kоричневый воздух
витает над ней
коричневый август
бледней и бледней

ИНГЕР ХАГЕРУП

(1905-1985)

ОЖИДАНИЕ

Мой любимый сейчас не со мной,
и танцую я тоже не с ним.
Я танцую без радости, милый ты мой,
я хочу, чтоб ты был - рядом, рядом со мной -
не хочу я счастья с другим.

Мой любимый сейчас не со мной.
И целуюсь я тоже не с ним.
Ну чего же ты ждeшь - милый, милый ты мой,
ну о чeм ты мечтаешь сейчас под луной
не со мной, а совсем один.

Мой любимый придeт, поверь.
Может быть, с ним стряслась беда -
может быть, он придeт, постучится в дверь,
пока ночь темна, ночь темна как смерть -
но когда ж он придeт, когда?

МАГЛИ ЭЛЬСТЕР

(1912-1993)

ДВАЖДЫ

Я дважды в жизни получал
и солнце, и луну,
звезды мерцанье в небесах,
и осень, и весну.

Bсe это было в первый раз
когда родился я,
второй - когда спустя года
я повстречал тебя.

И дважды в жизни я умру -
умру я в первый раз,
когда забудешь ты с другим
моих сиянье глаз;

и я умру в последний раз
под дымной синевой,
когда забуду я кто ты,
и кто теперь с тобой.

Но мне до смерти далеко,
пока в душе весна,
и я хочу, хочу испить
твою любовь до дна.

ЛЕОНАРД ОБЕРЛАНДЕР

(р. 1941)

БЕГ

Я бегу вдоль по улице
машины и выхлопы обгоняют меня
но я вижу только еe
и вдыхаю аромат еe тела

я бегу вдоль по улице
шорох шин и гудки прилипают к ушам
но я слышу только еe
и ветер уносит мои ответные слова

я бегу вдоль по улице
лeгкие распирает
ноги подкашиваются
слeзы из глаз
я преодолеваю расстояние
которое на пределе моих возможностей

но я продолжаю бежать по улице
ощущая прилив новых сил
потому что я бегу вместе с ней
в моeм сердце и в моей душе