На главную страницу

ЭЛИ БАР-ЯАЛОМ

р. 1968, Ленинград

По образованию математик и программист, по призванию полиглот и теолог. Стихи на иврите начал писать в 1984 году, в 1990-е годы также стал писать по-русски – и еще на нескольких языках. Широко известен как бард, куда меньше – как поэт-переводчик.


ИЕГУДА ХА-ЛЕВИ

(1075–1141)

РАБЫ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ

Все рабы обстоятельств – рабы у рабов.
Лишь Единого раб – без цепей и оков.
Оттого я воскликну, судьбу избирая:
«Мне уделом – Единый, во веки веков!»

РАХЕЛЬ

(1890–1931)

*   *   *

Ты так, как и встарь, до конца – предо мной:
далекий и близкий, чужой и родной.
Ты – рана на сердце, и кровь, как в огне,
алеет, сверкает, поет в вышине.
Послушай, как голос кричит в никуда:
тебе, для тебя, о тебе – навсегда...

НАТАН АЛЬТЕРМАН

(1910–1970)

ТАК ПОКИДАЮТ ГОРОД

Один бизнесмен
вернулся домой
закрыл за собою
замок дверной
сосчитал свои деньги
в доме пустом
сосчитал и своих
врагов, а потом
стер из памяти
все имена
одно оставил
на все времена
и, свет погасив
и окно распахнув,
отрастил себе крылья,
перья и клюв
прыжок за окно
как крылатая тень
над спящим городом
пролетел

ЙОНАТАН ГЕФЕН

(1947–2023)

АМЕРИКАНСКИЙ ТУРИСТ В РИМЕ

Я его встретил около Пьяццы,
он щелкал Италию на фотопленку.
Он помнил, что надо в ней что-то увидеть
и умереть; но забыл, чтo точно,
вот он и шлялся повсюду, как Каин,
в широкополой техасской шляпе
вместо каиновой печати.
Кстати, потом нашли его мертвым,
через два года, в лесах Вьетнама:
ах да! Неаполь!