НИКОЛАЙ ГОЛЬ
р. 1952, Ленинград
Поэт-иронист, автор замечательного сборника “Наше наследие” в области поэтического перевода – один из очень немногочисленных учеников Виктора Топорова. Переводил не очень много, что греха таить, – чаще всего тогда, когда Витковский или Топоров собирали очередную бригаду для освоения очередной маргинальной “нивы”, – но работал Голь с настоящим артистизмом, присущим ему в оригинальных стихах.
РОБЕРТ ГРЕЙВЗ
(1895-1985)
ДЬЯВОЛЬСКИЙ СОВЕТ СОЧИНИТЕЛЮ
Иной кричит, мол, что в рассказе ложь,
Когда чуть-чуть для точности приврешь.
Будь глух к нему, послушай мой совет:
В дотошной правде правды жизни нет.
Что мы откроем, если назовем
Любовь – любовью, а добро – добром?
Глубоких истин подлинный творец
Поступит так, как поступает лжец
(Лжец по призванью, а не те лгуны,
Что полуправдой заворожены):
Склонясь к обрывкам, клочьям, лоскутам,
Разбросанным по жизни тут и там,
Простор воображаемой земли
Случайными телами засели,
Мелькавшими, как тени, мимо глаз
У винных стоек и вокзальных касс;
Отправь их в путь, который будет им
И самому тебе необъясним.
Пускай повиснет, в воздухе кружась,
Причин и следствий призрачная связь –
Тогда-то оживет в твоей стряпне
Картина мира, верная вполне.
УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН
(1907-1973)
РАЗДЕЛ
Он был беспристрастен, когда приступил к задаче
Раздела чужой земли, объективен тем паче,
Что здесь не бывал, пока местные племена
Не дошли во вражде до предела, за которым – война.
"Время, – молнировал Лондон, – исчерпано. С этой даты
Завершены компромиссы и все дебаты.
Раздел – единственный выход, по возможности – пополам.
Вице-король считает (читайте его посланья),
Что следует воздержаться от явного с ним свиданья.
Итак, жилье подготовлено. Также приданы вам
Консультанты: один – мусульманин, другой – индус.
Впрочем, во всем полагайтесь на собственный вкус".
Его особняк, утонувший в цветах акации,
День и ночь охранялся во избежание акции
Террористов, а он дни и ночи решал
Судьбы многих мильонов. Статистический материал
Был безнадежно стар, а карты явно фальшивы,
Но время есть время: на проверки и коррективы
Его не осталось, к тому же ужасный зной
И несваренье желудка, вызванное жарой.
И всё же за семь недель удалось уложиться. Страна –
К худу, к добру ли – оказалась разделена.
Он вернулся домой. За делами забыл это дело.
Ну, а что до желанья посетить регион раздела,
То, как сам он обмолвился в клубе, жить ему еще не надоело.
АДАМ ГОТЛОБ ЭЛЕНШЛЕГЕР
(1779-1850)
МАЛЬЧИК С ПАЛЬЧИК
Мой друг Мальчик с пальчик был мал, да удал:
Он латы себе из наперстка сковал;
Однажды он вишенку съел, а затем
Из косточки тросточкой выдолбил шлем;
Про трость его, кстати: при маленьком росте
Себе зубочистку он выбрал для трости.
На пальце большом, как на быстром коне,
Порой поиграть заезжал он ко мне.
Потом Мальчик с пальчик отправился в путь –
Себя показать, на чужбину взглянуть.
Путь к дальним краям оказался неблизкий –
От края до края наполненной миски.
Но всё же доплыл. В иноземных краях
Героя встречают унынье и страх:
Принцессу зубная измучила боль,
Рыдают придворные, плачет король,
Лейб-медик щипцы на подносе выносит,
Но ротик принцессы щипцов не выносит.
Бледнеют кораллы принцессиных губ...
Полцарства даруют за вырванный зуб!
И вот Мальчик с пальчик во рту у больной,
Взмахнул своей тростью и ринулся в бой,
И непобежденный досель лекарями
Повержен противник и вырван с корнями!
Великим восторгом охвачен дворец:
Принцесса с героем пошла под венец.
Весь город смотрел с восхищеньем на них –
На пальце невесты венчался жених.
Всем стало понятно на этом примере,
Что счастье супругов отнюдь не в размере.
ХЮБЕРТ КОРНЕЛИС ПОТ
(1689-1733)
ЛЮБОВНАЯ БЕСЕДА МАРСА И ВЕНЕРЫ
Марс:
Богиня, не упорствуй!
Я скинул свой доспех,
Оставив ратоборство,
И жду сейчас других утех;
Не бойся, сбрось убор свой!
Венера:
Тебя бежать не стану,
Не так уж ты свиреп,
Но солнце всходит рано:
Боюсь, что всё приметит Феб
И выдаст нас Вулкану!
Марс:
Нам нечего страшиться,
Мой меч всегда со мной,
Мы сможем защититься.
Клинки кует кузнец хромой,
Но сам клинка боится.
Венера:
Помедли! Душу гложут
Мне страхи. Он найдет,
Как отомстить.
Марс:
Быть может,
Он лихо молнии кует, –
Но их метать не может.
Нам не опасны ковы,
Защита – Марсов щит.
Мой меч разит любого,
Тебе же он не причинит
Урона никакого!
Венера:
Но за кузнечной дверью
Не зря кувалды бьют, –
Не потерял бы перья
Твой шлем, когда на бой пойдут
Циклопы-подмастерья.
Марс:
Герою браней славных
Не страшен жалкий строй
Противников неравных!
Плевать на них, с одной тобой
Хочу сойтись на равных.
Венера:
Водою Стикса мертвой
О Феб, клянись молчать,
Иль пусть померкнет взор твой!
Марс:
К чему светило заклинать
Моей богине гордой!
Ведь ночь, и Феб не выйдет
Дозором в этот час.
Венера:
Вдруг кто другой увидит?
Обрушат боги гнев на нас!
Марс:
И то беды не выйдет.
Твой страх не знает меры.
Пусть Марсовой травой
Увьется мирт Киферы!
Венера:
Постой, спадает пояс мой!
Марс:
Так сбрось его, Венера!
Пусть пламенем пылает
Ликующая страсть,
Пусть пояс не скрывает
Ту власть, перед которой пасть
Властители мечтают!
Что это? Неужели
В благоуханье роз
Под звуки нежных трелей
Спешит процессия в Пафос,
Стремясь к заветной цели?
Венера:
Что это? Разъяренный
Строй ратный рвется в бой?
Ужель спешат колонны
Под барабанный бранный бой
К святилищам Крестона?
Марс:
О плоть, ты сталью стала!
Венера:
Кузнец ковать не мог
Подобного металла.
В любви бесстрашен твой клинок!
Марс:
Любовь его ковала!
Всё в миртах наше ложе!
Венера:
И в травах молодых!
Марс:
Они сплелись. Мы тоже,
Как стебли трепетные их
Сплелись, с тобою лежа.
Венера:
О, как смогу расстаться
Я с тем, кто сердцу мил?
Марс:
Пусть наслажденья длятся.
Я от тебя, исполнен сил,
Не в силах оторваться!
Венера:
О горе! Мы пропали.
Марс, мы попали в сеть,
Нас боги наказали!
Они смеются! Марс, ответь:
Мы вырвемся?
Марс:
Едва ли.
Мне непослушно тело,
Бессилен меч стальной.
Венера:
О боги, нет удела
Печальней! Сжальтесь надо мной!
Марс:
Кузнец-то знает дело.