ХАМДАМ ЗАКИРОВ
р.1966 г. Риштан Ферганской области
Учился в Высшем военно-морском инженерном училище в Ленинграде, в Ташкентском и Ферганском университетах. Работал корреспондентом газеты "Ферганская правда", заведующим литературной частью Областного русского драматического театра, сотрудником Краеведческого музея, главным редактором газеты Ферганского отделения ВТО "Союзтеатр"; в Москве – консультантом по спортивному питанию, литредактором в газете Первое сентября и в журнале Киносценарии. В 1996 году в библиотеке "Митиного журнала" вышла книга стихов “Фергана”. В конце ХХ века организовал в Фергане уникальный интернетный сайт, поместив на нем чуть ли не все русские переводы Константина Кавафиса. Живет в Финляндии.
КОНСТАНТИН КАВАФИС
(1863-1933)
ГОЛОСА
Безмолвны голоса любимые. Одни
уже мертвы. Утрачены, навек ушли другие...
Порою их во сне я слышу вновь,
иль грежу ими наяву порою...
И дальний отзвук близких голосов
опять нанизывает прожитого строки. И –
музыкой ночною тихо гаснет...
ЭУДЖЕНИО МОНТАЛЕ
(1896-1981)
* * *
Я сошел, подав тебе руку, как минимум по миллиону лестниц.
Теперь же, когда тебя нет, пусто на каждой ступеньке. И все-таки
долгое странствие наше было уж слишком недолгим.
Мое продолжается, хотя мне уже не нужны
пересадки и брони, ловушки, раскаянье
веривших в то, что существует лишь зримое. Я
спустился по миллионам пролетов с тобой рука об руку не
потому, что четыре глаза лучше, чем два.
Я спускался с тобой, уже зная: из наших зрачков
единственно верными, пусть и покрытыми пеленой,
были твои.